Curiosidade: Como devemos nos dirigir a um policial nos EUA.


“Cop ou coppers” uma forma original de chamar os policiais americanos.

Para essa forma de chamar os policiais existem explicações, dizem que.o termo “Cop” é o latim, que significa tomar. Na Idade Média, na Inglaterra o termo Cop  significava  “capturar” ou o ato de prender um infrator.

Essa gíria se tornou conhecida nos filmes americanos, que usam essa palavra como uma gíria de “tira” ou policial. O termo se popularizou na Inglaterra quanto nos Estados Unidos.

Outra teoria é que tenha surgido na Inglaterra devido uma equipe especial de polícia, sendo Robert Peel, um político do Parlamento Britânico em meados do século XVIII, quem deu esse nome. E como os ingleses não tinham condições financeiras para arcar como os honorários da equipe especial, resolveram pagar cada policial com um “penny” por semana, moeda feita de cobre. Como cobre se escreve copper na língua inglesa, foi dado esse apelido para os policiais da equipe. Com o tempo, o termo acabou virando apenas Cop, utilizado até os dias de hoje.

Os policiais americanos não gostam do termo, eles acham uma falta de educação se referir a um policial dessa forma, já que o termo é considerado pejorativos, até porque quem os usa raramente são usados pela polícia, são os criminosos, prisioneiros ou pelo público em geral que usam. Para não arriscar se envolver em problemas, se for aos EUA ou Inglaterra prefira “police officer”, é mais garantido.

Os serviços de polícia também têm sua própria gíria interna e jargão.

“The Beast”, que significa “a fera” em português, é como os policiais se referem a qualquer número de policiais ou a uma força policial. Eles usam esse termo linguístico no sentido de que a polícia individual é uma parte de uma criatura inteira, monstruosa, com um mesmo objetivo e ou unidos na mesma atitude.